澳洲移民部近日宣布,英语非母语者将在澳洲获得更多翻译服务协助。澳洲吸引着世界各地的移民,但不是所有人都精通英语,因此澳洲移民部的翻译服务处(TIS National)在其官网上增加了不同语言版本的信息。
澳大利亚是典型的移民国家,被社会学家喻为“民族的拼盘”。自英国移民踏上这片美丽的土地之日起,已先后有来自世界120个国家、140个民族的移民澳大利亚谋生和发展。多民族形成的多元文化是澳大利亚社会一个显著特征。
为满足世界各地的澳大利亚移民的需要,翻译服务处新增的这些不同的语言版本都是澳洲需求最大的,其中包括阿拉伯文、达里文、波斯文、韩文、中文、西班牙文、泰米尔文、繁体中文、土耳其文及越南文等。
总结:2015年澳大利亚悉尼房产市场五大特点
2015年中旬与去年同期相比,澳大利亚挂牌拍卖的房产数量增加了近30%。卖得最好的时候竟是传统的淡季6 月,房价高涨。但此后,澳大利亚悉尼的房产市场逐渐降温,清盘率从5月的近90%跌破60%,创下3年来的最低纪录。
澳洲移民部的翻译服务处的代理主任Rockiya Pirova说,这些服务将帮助那些英语非母语者与当地的企业和政府联系。
她说,这些人通过自己的语言来使用翻译服务,获取信息,非常重要。“这些措施可以帮助人们接触政府或非政府服务,丰富了他们在澳洲的生活经历。”
同时,她也指出,这项多语言服务可将网站内容转成语音,从而使所有网民都可以获取信息和翻译服务。
以下语言都可选择语音转换服务,其中包括:阿拉伯文、英文、韩文、中文、西班牙文、和土耳其文。
同时,澳洲移民部的翻译服务处也提供各种的翻译服务,如24小时即时电话翻译服务等。
根据移民目的国、移民类型、费用等搜索!